<<< ОГЛАВЛЕHИЕ
>>>
ЛИТЕРАТУРНЫЙ
ПЕРЕВОД
Глава XVIII
ЙОГА
ОТРЕШЕНИЯ
Арджуна
сказал:
- О
Хришикеша,
хотел бы я
знать,
долгорукий,
подробно
Сущность
отрешения и
отречения,
губитель Кеши.
Шри-Бхагаван
сказал:
- Оставление
желанных
действий вещие
именуют
отреченьем;
Оставленье
плодов всех
действий
мудрые называют
отрешеньем.
- "Деятельность
нужно
оставить
как зло", – иные
учат,
"Умерщвления
плоти,
жертвенных
обрядов, даров
не следует
покидать", –
говорят
другие.
- Мое
сужденье о
таком
отрешении
выслушай,
превосходный
Бхарата,
Ибо
отрешенье,
тигр среди
людей,
считается трех
видов.
- Жертвы,
дары и
подвиги не
следует
оставлять,
исполнять
их должно.
Ибо жертвы,
дары и
подвиги –
очистители
разумных.
- Но
эти
действия
совершать
подобает,
привязанность
к плодам
оставив.
Таково Мое,
Партха,
решительное
и окончательное
сужденье.
- От
необходимых
действий
отказываться
не подобает:
От
заблужденья
такой отказ,
он
считается темным.
- "Это
– зло", кто,
так мысля,
оставляет
действия,
боясь
телесных
страданий,
Тот,
страстное
отреченье
совершив, не
получает
плодов
отреченья.
- "Подлежит
выполненью",
– кто так
совершает
необходимые
действия,
Арджуна,
Отрешась от
привязанности
и плодов,
отрешенье
того
саттвично.
- Отрешенный
не
отвращается
от
неприятного,
не привязывается
к приятному
делу,
Преисполненный
саттвой,
мудрый,
расторгший
сомненья.
- Ибо
воплощенный
не может
полностью
действия
бросить:
Кто
отказался
от плодов
действий,
тот считается
отрешенным.
- Нежелательный,
желательный
и смешанный
– таким
бывает
троякий
плод
действий
После
смерти для
неотрешенного;
для отрешенного
– нет
никакого.
- Пять
причин,
осуществляющих
каждое
действие,
долгорукий,
Узнай от
Меня, они
выявляются
размышленьем:
- Предмет,
деятель,
органы
разного
рода,
Разные
отдельные
побуждения
и пятая –
божественная
воля.
- Какое
бы действие
не
предпринимал
человек
сердцем,
словом,
телом,
Праведное,
нет ли, эти
пять – его
действий причина.
- Итак,
кто
неразумно
делателем
себя одного считает,
Тот
худоумный,
не видит.
- Кто
свободен от
самости, чей
не запятнан
разум,
Тот, даже
убив этих
людей, не
связан, не
убивает.
- Знанье,
предмет
познаванья,
познающий –
таково
троякое
побужденье
к делу.
Причина,
действие,
делатель –
троякая
сумма дела.
- Знание,
действие,
делатель
считаются
троякого
рода,
Согласно
гунам, в
ученье о
гунах. Как
это, слушай:
- То
знанье, что
видит во
всех
существах
единую
Сущность,
Непреходящую,
нераздельную
в
разделенном,
ведай, это
знанье
саттвично.
- То
знанье, что,
разделяет,
во всех
существах
различает
Многообразные,
отдельные
сущности,
знай, оно
страстно.
- То
знанье, что
неосновательно
привязано к единичной
цели,
Как бы к
всеобщей,
ничтожное, к
истине не стремится
– оно
называется
темным.
- Должное
действие,
лишенное
привязанности,
совершенное
бесстрастно,
Без
отвращенья,
без желанья
плодов,
называют
саттвичным.
- Действие,
выполняемое
ради
осуществления
желаний,
Себялюбиво,
с большим
напряженьем,
считается
страстным.
- Дело,
предпринятое
по
заблужденью,
без учета
последствий,
Ради гибели,
нанесенья
вреда,
грубое,
называется
темным.
- Делатель,
свободный
от связей,
настойчивый,
решительный,
без
себялюбья,
Неизменный
при неудаче,
успехе,
называется
саттвичным.
- Возбудимый,
вожделеющий
плодов
действий, завистливый,
себялюбивый,
нечистый,
Подверженный
радости,
горю, такой
делатель
называется
страстным.
- Непреданный,
грубый,
упрямый,
лживый,
коварный,
Тупой,
малодушный,
медлительный
делатель называется
темным.
- О
трояком
различенье
разума и
стойкости соответственно
гунам,
Исчерпывающему,
подробному
изложенью
внимай,
Дхананджая.
- Разум,
знающий
начинанье и
прекращенье,
подлежащее
и
неподлежащее
выполненью,
Опасность и
безопасность,
освобожденье
и узы –
саттвичен,
Партха.
- Если
же
дхарму-адхарму,
подлежащее
и не подлежащее
выполненью.
Разум
неправильно
познает, он
страстен,
Партха.
- Разум,
окутанный
мраком,
принимающий
извращенно
все вещи,
Адхарму за
дхарму –
темен, сын
Притхи.
- Та
стойкость,
что
непреклонной
йогой
Сдерживает
деятельность
манаса,
жизненных
сил и чувств,
саттвична,
Партха.
- Та
же
стойкость, с
которой
выполняется
дхарма,
вожделенье, корысть,
Арджуна,
Несвободным,
желающим
плодов,
такая стойкость
страстна,
Партха.
- Стойкость,
не
освобождающая
худоумного
от
сонливости,
страха,
печали,
Лжи,
заблужденья,-
темна, сын
Притхи.
- Теперь
слушай о троякой
радости,
тур-Бхарата:
Та, что
радует
после
усилий,
наступает с
концам
страданий.
- Та
радость, что
сначала
подобна яду,
впоследствии
– амрите,
Рожденная
от ясности
познания
Атмана, называется
саттвичной.
- Радость
от
сочетания
чувств и
предметов
Сначала
подобна
амрите,
затем –
отраве; эта
радость
считается
страстной.
- Вначале
и
впоследствии
слепящая
самосознание
радость,
Порожденная
тупостью,
сном и
беспечностью,
считается
темной;
- Нет
существа ни
на земле, ни
на небе, ни
даже между
богами,
Свободного
от этих трех
гун,
рожденных
природой.
- Обязанности
браминов,
кшатриев,
вайшьев, шудр,
подвижник,
Распределяются
по гунам,
возникших
из их собственной
природы.
- Спокойствие,
самообладание,
умерщвление
плоти,
чистота,
терпенье,
правдивость,
Знание, осуществление
знания, вера
–
обязанности
браминов,
рожденные
их
собственной
природой.
- Могущество,
великолепие,
стойкость,
одаренность,
храбрость в
битве,
Щедрость,
благородство-обязанности
кшатриев,
рожденные
их
собственной
природой.
- Земледелие,
скотоводство,
торговля –
обязанности
вайьев,
рожденные
их
собственной
природой;
Дело
служенья –
обязанность
шудр,
рожденная
их
собственной
природой.
- Человек,
удовлетворенный
своим
долгом, достигает
совершенства.
Как
достигает
совершенства
радующийся
своей карме,
об этом
внемли.
- Почитая
делами Того,
кто
распростер
все это,
Кто
произвел
существа,
человек
совершенства
достигает.
- Лучше
своя карма,
выполненная
хотя бы с недостатком,
чем хорошо
исполненная
чужая;
Не
совершает
греха
исполняющий
врожденную
дхарму.
- Врожденную
дхарму, даже
с грехом
сопряженную,
сын Кунти,
Нельзя
оставлять,
ибо все
начинанья
окутаны
грехом как
пламя дымом.
- Совершенно
непривязанный
сознаньем,
преоборовший
себя,
отрешенный
от
вожделений,
Достигает
запредельного
совершенства
неделанья
через
отреченье.
- Как
достигший
совершенства
достигает
Брахмо,
Об этом
вкратце
узнай от
Меня,
Каунтея: это вершина
познанья.
- Стойкостью
себя
обуздав,
просветлив
свой разум,
Оставив
звук и
прочие
предметы чувств,
отстранив
влеченье и
отвращение.
- Пребывая
в
одиночестве,
умеренный в
пище, обуздавший
речь, плоть и
манас,
Постоянно
преданный
дхьяна-йоге,
погруженный
в
бесстрастье,
- Свободный
от самости,
буйства,
кичливости, похоти,
гнева,
Отказавшийся
от собственности,
от "я",
умиротворенный,
достоин Брахмо.
- Сливаясь
с Брахмо,
просветленный
духом не скорбит,
не
вожделеет,
Равный ко
всем
существам,
он высшего
благоговенья
ко Мне
достигает.
- Благоговеньем
ко Мне он
познает
Меня, кто, каков
Я в моей сути;
Познав меня
в моей сути,
он
непосредственно
в То погрузится.
- Тот,
кто ищет
Моей защиты,
хоть и
занятый всегда
разными
делами,
Моей
милостью
достигнет
вечного,
непреходящего
состоянья.
- Мысленно
Мне все дела
предоставив,
устремясь
ко Мне,
высшей Цели,
Предаваясь
упражненьям
в йоге
мудрости,
размышляй
обо Мне
постоянно.
- Обо
Мне
размышляя,
по Моей
милости ты
все трудности
преодолеешь;
Если же ты по
своеволью
не станешь
слушаться,
ты
погибнешь.
- Если,
предаваясь
своеволью,
ты думаешь:
"не буду
сражаться",
–
Тщетно твое
решенье: ты
повлечешься
собственной
природой.
- Связанный,
Каунтея,
своей
кармой
рожденной
собственной
природой,
Ты
исполнишь
помимо воли
то, чего по
заблужденью
не хочешь
делать.
- Господь
в сердце
каждого
существа
пребывает,
Арджуна,
Как на гончарном
колесе
вращая все
существа
силой своей
майи.
- Итак,
войди под
Его кров
всем
существом,
Бхарата:
Его
милостью ты
получишь
высочайший
мир и вечную
Обитель.
- Так
Я возвестил
тебе знанье,
более
тайное, чем
сама тайна;
До конца
обдумай это
и тогда поступай
как хочешь.
- Снова
внимай
моему
всетайнейшему,
последнему
слову,
Ты Мне
желанен
очень,
потому
скажу тебе
на благо.
- Размышляй
обо Мне,
благоговей
предо Мной, жертвуй
Мне, Мне
поклоняйся;
Так ты
придешь ко
Мне,
воистину, Я
обещаю тебе,
ты Мне дорог.
- Оставив
все
обязанности,
у Меня
одного взыскуй
защиты;
Не скорби! Я
освобожу
тебя от
всего злого.
- Это
слово не
сообщай
неблагоговейному,
ни тому, кто
подвига не
совершает;
Ни
строптивому,
ни тому, кто
Меня
злословит.
- Кто
ж эту высшую
тайну
предаст моим
бхактам,
Тот,
совершив
наивысшее
поклоненье
Мне, несомненно,
Меня
достигнет.
- Из
людей нет
никого, кто
был бы Мне
больше, чем
тот, угоден,
И нет на
земле
другого, кто
был бы мне
его дороже.
- Кто
будет
изучать эту
нашу святую
беседу,
Тот
принесет
Мне жертву
жертвой
мудрости, Я
так считаю.
- Даже
тот человек,
кто будет
внимать ей
безропотно,
с верой,
Освободясь,
он также
прекрасного
мира блаженных
достигнет.
- Внял
ли ты этому,
Партха,
сосредоточив
мысли?
Исчезло ль
твое
неведеньем
рожденное
заблужденье?
Арджуна
сказал:
- Уничтожено
заблужденье;
я получил
наставленье
по Твоей
милости,
Непреходящий;
Я стоек;
исчезло
сомненье.
Твое слово
исполню.
Санджая
сказал:
- Так
Васудэвы и
великодушного
Партхи
Я выслушал
эту
удивительную,
приводящую
в восторг
беседу;
- Милостью
Вьясы
выслушав
эту
высочайшую
тайну,
Йогу от
самого
владыки
йоги, Кришны,
возвещенную
им
самолично.
- Вспоминая,
вспоминая
эту святую,
чудесную беседу
Кешавы и
Арджуны,
Я радуюсь из
мгновенья в
мгновенье,
- Также
вспоминая и
вспоминая
этот
наичудеснейший
образ Хари,
Я весьма
восторгаюсь,
раджа,
радуюсь
снова и
снова!
- Где
владыка
йоги Кришна,
где лучник
Партха,
Там благо,
победа,
удача,
постоянная
праведность.
Так полагаю.
Так в
Достославных
Упанишадах
Святой
Бхагавадгиты,
учении о
Брахмо,
писании йоги,
в беседе
Шри-Кришны и
Арджуны
гласит
восемнадцатая
глава
именуемая
ЙОГА
ОТРЕШЕНИЯ
ТАК КОHЧАЕТСЯ
БХАГАВАДГИТА
<<< ОГЛАВЛЕHИЕ
>>>